Горе-перекладачі: 15 безглуздих перекладів на рекламах і етикетках

88

Дуже часто після прочитання написів на рекламних плакатах або етикетках іноземних товарів, перекладених на російську мову, хочеться по підлозі кататися від сміху. Мимоволі починаєш думати, що наша мова дійсно великий, могутній і… Шалено складний. Огляд 15 безглуздих перекладів, зроблених іноземцями, підніме настрій на весь день.

1. Зберегти інтригу до самого кінця

Невідома, але смачна китайська речовина.

2. «звільнені» ананаси

3. Перш за все-креативність

Що для російського лазня, то для іноземця-крематорій.

4. Галошу подано!

Незакінчений переклад.

5. Будь-який каприз за ваші гроші

6. Пиришки-пухирці

7. Яка візитка, такий і ремонт буде

Цікаво, а який він-двірник-людожер.

8. Що на слуху, то і написали

9. Розібратися методом тику

10. » надприродний » переклад

Іноді краще залишити все так, як є.

11. Не знаєш перекладу, вихід-транслітерація

З перекладом вирішили взагалі не морочитися.

12. Екзотичну камбоджу перехрестили в звичну болгарію

Напис на ярлику, що не відповідає дійсності.

13. «ласкаво просимо» переклали як » до побачення»

14. Напевно, вхід тільки з баяном

15. Невідомі дні тижня для іноземців

Російські слова переписані англійськими літерами.